
SZENE ZEIGEN | Neue Dramatik in Auszügen nach allen Regeln von Ambigú
Manchmal ist der Keim eines Theaterstücks eine einzige Szene. Manchmal kann man in wenigen Szenen die Essenz eines Stücks erleben. Manchmal lässt ein Stück uns nicht mehr los.
In einer spielerischen Entdeckungsreise präsentiert SZENE ZEIGEN Auszüge aus internationalen Theatertexten, übersetzt von Mitgliedern des Vereins Drama Panorama:
– Die Vergrabenen von Caroline Bélisle aus dem kanadischen Französisch von Mira Lina Simon
– Sechs letzte Tage von Marta Barceló aus dem Katalanischen von Birgit Kirberg
– Die Vorboten von Luis Sorolla aus dem Spanischen von Franziska Bergholtz und Jay Uhlemann
– Verabredung mit gOTt von Asiimwe Deborah Kawe aus dem Englischen von Lisa Wegener
Das interaktive Leseformat Ambigú ist einer ersten Leseprobe nachempfunden. Mithilfe von Spielkarten probieren wir Theatertexte in verschiedenen Richtungen aus und bekommen so eine Ahnung in wie unterschiedlichen Varianten die Texte auf der Bühne Gestalt annehmen könnten.
Die Schauspieler*innen sind Crescentia Dünßer, Josepha Grünberg, Carolin Haupt und Henry Morales.
Aber mitspielen dürfen alle – Lesende, Spielleitung und Publikum.
Nach der Lesung sprechen wir mit den Übersetzerinnen Birgit Kirberg, Franziska Bergholtz/Jay Uhlemann, Lisa Wegener und Mira Lina Simon über die Stücke und den Übersetzungsprozess.
Eine Kooperation von Das Kombinat @Grüner Salon, Theater unterm Dach Berlin und Drama Panorama.
This is moving salon @gruenersalon.berlin!